Spazzatura
spazzatura
sweepings, trash, refuse
sweepings, trash, refuse
At one of my first formal Italian classes, I entered the room with an empty paper coffee cup in hand.
“Spazzatura?” the amiable young teacher asked.
“Sì,” I responded, certain that I wanted whatever this spray of sibilant syllables offered. Then I tracked her outstretched arm as she pointed to the waste basket in the corner.
“Trash,” she said in English.
“Such a lovely word for such an ugly thing!” I exclaimed.
“Bella, sì,” she replied. “Anche molto vecchia.” (Also very old.)
How old? Like many of the words in Italian’s linguistic base---its 10,000 most-used words—spazzare (to sweep) dates back to the fourteenth century, when it appeared in the writings of Italian’s first great narrative stylist, Giovanni Boccaccio (1313-1375). With such a literary pedigree, it's not surprising that trash sounds beautiful in Italian—especially when you’re sweeping it with a rustic handmade twig broom like this one I photographed at a Tuscan villa.
Over the centuries spazzatura sprouted offshoots such as spazzatina, (dusting), spazzola (brush) and spazzolaio (brushmaker). More recent derivatives include spazzamine (mine-sweeper), spazzaneve (snow plough) and my favorite, spazzolino da denti, a toothbrush. But although the word remains the same, spazzatura has taken on forms unimaginable seven centuries ago.
Months ago, when Naples ran out of places to dump or incinerate its garbage, trash piled up in huge, stinking mounds. On the Italian television news, alarmed citizens protested. Health officials sounded warnings. Politicians ranted in outrage. I couldn’t understand much of what the native Neapolitans were saying in their lilting dialect, but one familiar word echoed through every news report: spazzatura.
This medieval word actually inspired a catchy contemporary song, “La Spazzatura,” by Marco Saltatempo. Could lyrics like “Throw out the trash, the trash stinks” (“Butta la spazzatura, puzza la spazzatura”) sound so appealing in any other language?
Sayings and Expressions
“Amore mio, puoi portare fuori la spazzatura?” -- “My love, can you take out the garbage?” (one of the most useful questions I ever learned from a language website)
TV spazzatura – trash TV (used to describe gross reality shows and similar programs)
spazzacamino – chimney sweep
spazzavento – a windswept spot
spazzola da panni – clothes brush
spazzolarsi capelli – to brush one’s hair
Labels: Boccaccio, Italian, Italian history, Italian language, Italian literature, Italian trash, Italian words, Italy, Naples, summer in Italy, Tuscany



